WAS BEDEUTET?

Was bedeutet?

Was bedeutet?

Blog Article

Barque said: This sounds a little unnatural. Perhaps you mean he welches telling the employee to go back to his work (because the employee welches taking a break). I'd expect: Please get back to your work in such a situation.

By extension, a "thing that makes you go hmm" is something or someone which inspires that state of absorption, hesitation, doubt or perplexity in oneself or others.

Actually, they keep using these two words just like this all the time. Rein one and the same text they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.

That's life unfortunately. As a dated BE speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard problem of there being so many variants of English.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

"Hmm" is how we spell a sound someone might make while thinking, so things that make you make that sound would Beryllium things that make you think. (There's no standard number of [mRechte eckige klammers to write, as long as it's more than one.

Although we use 'class' and 'lesson' interchangeably, there's a sense in which a course of study comprises a number of lessons, so we could say:

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Also to deliver a class would suggest handing it over physically after a journey, treating it like a parcel. You could perfectly well say that you had delivered your class to the sanatorium for their flu website injection.

Techno hinein der Zukunft wird eine noch größere Domäne bekommen zumal selbst die wirkliche Umwelt wächst selbst immer eine größere anzahl, im gange wird es ziemlich interessant rein welche Richtungen man langsam immer eine größere anzahl geht. Ich gewissheit Dasjenige Techno fast unberechenbar ist, weil einfach so viel möglich ist.

Thus to teach a class is gewöhnlich, to give a class is borderline except rein the sense of giving them each a chocolate, and a class can most often Beryllium delivered rein the sense I used earlier, caused to move bodily to a particular destination.

This sounds a little unnatural. Perhaps you mean he welches telling the employee to go back to his work (because the employee welches taking a break). I'd expect: Please get back to your work rein such a situation.

Actually, they keep using these two words just like this all the time. Rein one and the same Songtext they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.

At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.

Report this page